番外 飲食店のマニュアル英会話 質問頂きました。
ご無沙汰しています。
某、飲食店員のポケットです。
先日、飲食店英会話をご購入頂いたお客様より、ご質問を頂きました。
以下、質問文です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
こんにちは。Nです。
的が絞られており、覚えやすい。活用させていただきたいと思います。
当現場、お会計が飲食後、フロントに請求書をお持ちいただいて支払って頂くようになっており、
その一連の説明を簡潔にできる表現が欲しい。
うまくいえませんが、外人さんがどのように喋ってくるかなど想定できればありがたいです。
次回の更新に追記していただけるとありがたいのですが。
では、失礼します。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
と、ご要望頂きました。
以下の日本語を質問頂きましたので、英語にしてみました。
お会計はフロントでお願いします。
Please ( ) the front ( ) for payment.
こちらにサインをお願いします。
Please sign ( ) here.
お支払いはどのようになさいますか?
( ) would you ( ) ( ) pay? cash or charge?
※フロントは、front ( ) に注意です。frontだけでは通じません。
支払いは、cash or credit card?が主流ですかね・・・。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ホテルの方なのでしょうか・・・。
私は、ホテルマンではないので、できれば、ホテルマンに質問して頂けると・・・。
ご質問頂いた英語は、問題はないと思うのですが、一連の流れや、外国人の方がどうしゃべって
くるかなどの想定は、一、飲食店店員には・・・TOT。
できる限りのお答えは、したいと思います。想定はできかねますので、例文を頂ければ幸いです。
けれど、内容によっては、よく使われる英語なのかどうかの判断は、しかねますので、やはり、
ホテルマンに質問して頂けるとよいかなと思います。恐れ入ります。
気になる点は、どしどしメール下さい。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
カッコの答えは、メルマガでどうぞ^^w

